- ベストアンサー
私が変えたいこととは?
- 私が自分自身のなにかを一つ変えることが出来るなら、私は鼻を高くしたいかな(笑) 私の鼻は低くてコンプレックスなの。だから鼻が高い人がうらやましい(笑)
- 私は髪色変えたくないかな。私は今の黒髪が好きだし、黒以外は似合わないと思うし(笑)
- How do you say insane in japanese?と聞かれたんですが どういう意味だと答えれば良いでしょうか? さらに付け加えて申し訳ないですが、 Saddly my school cut out all language classes and blamed it on not having the money. のsaddlyとはどういう意味でしょうか??一応この英文も日本語に訳していただけませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・私が自分自身のなにかを一つ変えることが出来るなら、私は鼻を高くしたいかな(笑) 私の鼻は低くてコンプレックスなの。だから鼻が高い人がうらやましい(笑) → If I could change something of my self, may be I want lift my nose. (lol) → I have a complex that mine is kind of flat and envy pople who has long nose. (lol) ・私は髪色変えたくないかな。私は今の黒髪が好きだし、黒以外は似合わないと思うし(笑) → I like to keep the original because I like Black Hair and I think the color matches me the best. (lol) How do you say insane in japanese?と聞かれたんですが、どういう意味だと答えれば良いでしょうか? → 話し言葉での "insane"は、バカげた、愚かな、正気じゃない、と言う意味で使われます。なので。会話の内容に見合った言葉を選択して教えてあげれば良いでしょう。 Saddly my school cut out all language classes and blamed it on not having the money. のsaddlyとはどういう意味でしょうか??一応この英文も日本語に訳していただけませんか? →Saddlyはちゃんとした単語ではありません。たぶん Sadly (悲しいことに) のスペルミスではないでしょうか、あるいはSuddenly (突然) を音の語呂合わせで短縮した造語とか・・・ で、それぞれを訳すと次のようになります。 →Sadly バージョン: 悲しいことに語学のクラスが学校で取れなくなったよ。その理由は馬鹿げたことに予算が無いからだって。 →Suddenly バージョン: 突然、語学のクラスが学校で取れなくなったよ。その理由は馬鹿げたことに予算が無いからだって。 どちらのバージョンとしても伝えたいことは、学校に予算が無いから語学の授業がカットされたってことですね。彼/彼女がどこの学校に行っているか分かりませんが、4年程前から教育予算を削減しているカリフォルニア州では授業が抹消されることは日常茶飯事です。(余談ですみません)
お礼
お礼遅れて申し訳ありません!! 丁寧にお答えいただいてありがとうございます(^^♪ 勉強になります!!☆