• ベストアンサー

感謝の言葉を英語で

小学校から5年間お世話になったピアノの先生に、写真にメッセージをいれて送りたいんです。 「長年の感謝を込めて。これからも宜しくお願いします。」って、なんて書けばいいんでしょう? 自分で調べると直訳っぽくなってしまうので、かっこいいかんじにしたいんです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#5377
noname#5377
回答No.4

>もっと短く「長年の感謝をこめて」と写真に沿えて書くだけだったら、どんな文がいいでしょうか? In deep appreciation of the many years you have devoted to piano teaching 短いって言っても少し長いですが、ピアノ指導に注ぎ込んできた長年の感謝を込めて。 個人的な意味合いを出す場合には、 In my life-long appreciation for you (I will send you this picture). 長年の先生への感謝の印として、(この写真をお送りいたします。) ( )部分は文脈でわかりますので省略できますね。 My deepest gratitude to you. としてもいいかも知れません。 deepestのところは、life-longでももちろんいいですね。日本語ではそちらの方が近いですよね。 My life-long gratitude to you.

その他の回答 (3)

noname#5377
noname#5377
回答No.3

>小学校から5年間お世話になったピアノの先生に、写真にメッセージをいれて送りたいんです。 「長年の感謝を込めて。これからも宜しくお願いします。」って、なんて書けばいいんでしょう? I am sending you a message with a picture attached. I had been instructed for five years since elementary school. Out of my life-long gratitude, I hope we will be staying in touch. 写真を添付したメッセージをお送りいたします。 小学校から5年間教わりました。 長年の感謝の念を込めて、今後とも連絡をよろしくお願いします。 「長年の感謝を込めて。これからも宜しくお願いします。」の意味が少しわかりづらいですので、英文でももう少し説明がいるかと思っております。

yukie-yamazaki
質問者

補足

ありがとうございます。 日本語の手紙は別に書いて、額に入れる写真と一緒に英語のメッセージをつけたいので充分だと思います。 もっと短く「長年の感謝をこめて」と写真に沿えて書くだけだったら、どんな文がいいでしょうか?

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

With grateful heart for your over-years warmful lessons. I appreciate your continued coaching. Thank you.

yukie-yamazaki
質問者

お礼

ありがとうございました。 もっと英語の勉強してがんばります。

noname#27172
noname#27172
回答No.1

Thank you for having taught me the piano for long years. And I'm grateful in advance to you the further lessons. 「宜しくお願いします。」というのは極めて日本的な表現でして しっくりする英語がないんですよ。