• ベストアンサー

英文に訳してください。

英文に訳してください。 ebayで落札された商品を、バイヤーから別の住所に送ってくれと連絡があったので、確認のメールを送りたいと思っています。 こんにちは、私は(自分のイーベイID)です。 私の出品した商品(商品の名前を記入)を落札していただきありがとうございます。 商品をあなたの住所ではなく、(相手が指定した氏名・住所を記入)に発送してくださいとのことですが、宛先の氏名・住所に間違いありませんか。 間違いがあれば連絡してください。 確認後、指定の住所に5日以内に発送されます。 なお、発送の際には再度ご連絡いたします。 それではご連絡をお待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Hello, my ebay's ID is "". Thank you for buying my goods "商品名" I auctioned. 商品をあなたの住所ではなく、(相手が指定した氏名・住所を記入)に発送してくださいとのことですが、宛先の氏名・住所に間違いありませんか。 If it is wrong, please contact me. After my confirmation, I'll send to your appointed address within 5 days. Also, I'll contact you again when sending. Then, I'm waiting for your contact. Best regard, ・・・日本語の部分は、yahoo翻訳等のサービスを利用してくださいw http://honyaku.yahoo.co.jp/

japanimation
質問者

お礼

大変わかりやすいご回答、ありがとうございました。

関連するQ&A