• ベストアンサー

toの質問

Tom often lies to me(トムは私によく嘘をいいます) この文で前に質問させていただいたときに、動詞+人+もの の順が一般的ですが ものを先におきたい場合は、toなどをつけるとおしえていただきました! しかし今回のこの文、lieは嘘をつくという動詞なのに、なぜものがないのにto meとto がついているのでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>動詞+人+もの の順が一般的ですが ものを先におきたい場合は、toなどをつける その通りですが,動詞+人+もの という表現がすべての動詞で可能なわけではありません。 たとえば,日本語では「人に~を説明する」といえても, 英語では explain 人+もの  という言い方はできません。 explain もの to 人 explain to 人 that/wh- 節 「人に」の部分で必ず to が必要です。 特に前に来ても to 人になる点が受験生も苦労するところです。 lie もそうです。 もともと,lie で「ウソを言う」なので, 「人にものを」と続けようがありません。 lie は lie 人 into/out of ~「人にうそをついて~させる/させない」 lie 文「~だとうそを言う」 lie to 人「人にウソを言う」 lie about もの「ものについてウソを言う」 のような言い方しかできません。 say 人は正しくなく say to 人で「人に言う」 と同じで,to が必要です。 (上の lie 人 into/out of ~は例外的です)

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

lie to は句動詞で「~に(対して)嘘をつく」 という固有の表現なのです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=lie+to

関連するQ&A