• 締切済み

下記の文のドイツ語訳をよろしくお願い致します!!

普段は彼とは英語で会話しています。 しばらく会えなくなるので、彼の国の言葉で気持ちを伝えたく、ドイツ語で手紙を書きたいと思いました。 どうぞよろしくお願い致します。 親愛なる○○へ 短い間だったけど、私はあなたと出会えて本当にハッピーだったよ。ありがとう。 あなたといる時は私はいつでも笑顔でいることができました。本当に楽しかったよ! あの素敵なディナーも、車の上から見た満天の星空も一生忘れないよ。 あなたも同じように思ってくれていたら、とてもうれしいです。 しばらく会えないけれど、私のこと忘れないでね。 日本で会えるのを楽しみにしています。 働きすぎて体調を崩さないでね。それだけが心配です。。 あまり無理はしないでね。 素敵な時間を本当にありがとう! 大好きだよ。 ○○より

みんなの回答

  • koliane
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.1

Liebe xxx, So war es kurz, aber ich freute mich, dich zu treffen. Danke. Als ich mit dir war, konnte ich lächeln. Es war wirklich wunderbar. Mein ganzes Leben werde ich mich an den Sternenhimmel, den wir aus dem Autos sahen errinern und ich werde nicht den Diner vergessen. Wenn du auch dieser Auffassung bist, freue ich mich sehr. Und wenn wir nicht sehen, bitte vergessen mich nicht. Ich freue mich, dich in Japan zu treffen. Mach's gut und arbeite nicht so viel. Es ist meine einzige Sorge. Tausend Dank für diese schönen Augenblicke! Ich liebe Dich so sehr ***

関連するQ&A