• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:バイキングレストランにて)

バイキングレストランでのホールアルバイトの接客用英語と料金の言い方

このQ&Aのポイント
  • バイキングレストランでのホールアルバイトで外国人のお客様への接客用語(英語)を教えてください。また、料金の言い方も教えてください。
  • バイキングレストランのホールアルバイト中、外国人のお客様が来ることがあります。その際に使える接客用語(英語)を教えてください。また、年齢による料金の言い方も教えてください。
  • ホールアルバイトをしているバイキングレストランで外国人のお客様への接客用語(英語)を教えてください。また、料金の言い方も教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「空いてる席へどうぞ!」 Please take any seat. ・「ドリンクバーは、ご利用しますか?」 Would you like to use the drink bar? ・「お時間制限は2時間です」 You will have 2 hours to finish the dinner. あと、年齢で料金が変わるのですが、その時の言い方も教えてください(>_<) ・「お子様は何歳ですか?」 May I ask how old your child is? 子供一人の場合 May I ask how old your children are? 子供が複数の場合 ・「中学生以上が大人になります」 For customers over 12 years old, the adult price will apply. 「お済みのお皿お下げいたします」は“May I take these dishes?”で良いのでしょうか? 大丈夫です。 こんな感じでしょうね。あまり難しく書くと覚えられなくなりますので、簡単に書きました。

kmeriza
質問者

お礼

回答ありがとうございます!! 簡単な英文で助かります★ さっそく練習して、使ってみたいと思います(*^^*)

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  「空いてる席へどうぞ!」  Any empty seat please. 2. 「ドリンクバーは、ご利用しますか?」 Drinks are over there.    お飲物はあちらにあります,としましたので手真似でその方向を指せばすみます。 3. 「お時間制限は2時間です」 It's yours up to two hours. 4. 「お子様は何歳ですか?」 How old is he/she? 5. 「中学生以上が大人になります」 He/she is charged as an adult, if in middle school/junior high/the seventh grade. 場所によって「中学生」の呼び名が違います、僕の近所(アメリカ)では七年生が一番よく通じます。ミドルスクールは最近出来たところもあります。 6. 「お済みのお皿お下げいたします」は May I take these dishes?” で良いのでしょうか?     ご名答。      May I clear the table? テーブルを空にしましょうか>お下げしましょうか、     とも。