• ベストアンサー

次のメール文の英訳を教えていただけないでしょうか。

 実は、アメリカのある著名なソングライターのオフィシャル・ページからメールをして、私の自作の曲を聴いてもらいたいので、CDを送付したいのですが、送付先の住所を教えてほしいということを伝えるための英文を教えていただきたいので、下記の文章の英訳(直訳でなくて結構です)をお願いいたします。 ○○様 初めてメールさせていただきます。 ~中文省略~ ということで、CDを郵送させていただきたいので、送付先の住所を教えて下さい。 宜しくお願いいたします。 以上です。 どうぞ宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Dear Mr.○○ I am e-mailing you for the first time. My name is XXXXXXXX and I .......... ................ For the reasons above, I would like to send you my CD. I would be grateful if you could let me know the address to which I can send the CD. Thank you for your cooperation and I look forward to hearing from you. Yours sincerely, XXXXXXXX

tokkey
質問者

お礼

なーるほど、有難うございました。大変助かりますた。感謝です。

関連するQ&A