• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中学の英訳です。お願いします。)

英文中学の英訳 | 3回ボランティアとして働いたことがあります | 彼らは教室を一度も掃除たことがありません

このQ&Aのポイント
  • 私は3回ボランティアとして働いたことがあります。模範解答は「I have worked as a volunteer three times.」でした。私の回答だと間違っているでしょうか。
  • 彼らは教室を一度も掃除たことがありません。模範解答は「They have never cleaned the classroom.」となっていました。私の解答だどダメでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

(1) work は名詞としても動詞としても使えます。 しかし,volunteer work「ボランティア活動」というかたまりを動詞のように volunteer work で「ボランティアをする」とはなりません。 do volunteer work や,模範解答のように work as a volunteer としないといけません。 あと,ever をこういう現在完了の経験の意味で使えません。 ever を「今までに」と無理やり訳を当てはめていますが, それは誰か昔の偉い人が考えたものです。 本来は「ともかく」とか「一度でも」という感じで, 確定した肯定文とは相容れません。 She is the most beautiful woman that I have ever seen. これは特に確定させず,「これまでの中で」なので例外的に使えます。 しかも,今回 three times という回数が出ていますので, 疑問文にしても使えません。 How many times ~? こういう疑問文で ever は使いません。 「何度か」と聞くのに「一度でもいいから」という ever は意味がないからです。 (2) これは大した問題ではありません。 普通には they が掃除するのに your classroom というのはちょっとおかしい気はします。 you が担任の先生か何かならあり得ますが, どうしてあえて your class room とされたのでしょう。 their classroom か the classroom とすべきだと思います。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (2)

回答No.3

>ever をこういう現在完了の経験の意味で使えません。 というのは,後にあるように肯定文的な文脈で,ということです。 「今までに」は before によって表され,これは肯定文・疑問文・否定文 あらゆる場面で使えます。 ever を「これまで」「今までに」というのは Have you ever been to the United States (before)? のような英語で ever の訳出に困って,誰かが考えたことです。 日本語では訳しにくく,「ともかくも」程度の意味で 訳さなくてもいいのです。 「今までに」を出したいなら,before で表したらいいです。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます

回答No.1

(1) は十分通じる英語だと思います。volunteered という過去分詞を使って work をなくてもいいと思います。ただ、テストでは採点者の力量によっては×にされるのが現状でしょう。as a の部分を覚えてください。実力のある人だと思いますので、できることでしょう。 (2)your では「あなたの」になり、不正解になります。their なら別解で正解になります。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A