• ベストアンサー

英文の翻訳をお願いします!

「メールありがとうございました。別便での商品の発送を希望します。丁寧な対応に感謝します。こちらのブランドは大好きなブランドなのでこれからも利用させていただきます。」 個人輸入した際、商品が何点か抜けていたトラブルがありその対応の最中のメールですが翻訳お願します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mirai7239
  • ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.1

"Thank you for email. I would like to ship goods under separate cover. Thanks for the polite. Brand will be used here is a brand I love the future."

naonaopan
質問者

お礼

助かりました!ありがとうございました。

関連するQ&A