よろしくお願いします
My sister-in-law of 27 years, like her own sister and, to a lesser extent, my husband, have serious food fussiness. I think it’s a combination of lack of exposure—MIL is not a great cook—and diagnosed OCD, but whatever it is, it’s challenging. My husband has grown by leaps since we first met and now eats everything with gusto. But sis was just here, and even though I went to extraordinary lengths to cater to her, she still went to the grocery and then produced an alternative dessert at the table after I served her favorite ice cream—homemade. My husband was horrified and scolded her, I was stunned, but she just shrugged and said she got what she wanted. Producing alternative dishes at family dinners was not how I was raised, and I think this woman is a boor, but am I jerk for wanting to ban her from my table?
grown by leapsは「飛躍的に成長した」でしょうか?あと、ここでのproduceの意味を教えてください。よろしくお願いします
お礼
ありがとうございます。