展示台は英語でDisplay Standですか(再
先ほど、タイトルのような質問をしたのですが、
私の配慮が足らず、「展示台」そのものが
どういったものかを正確に伝えることができませんでした。
なのでもう一度質問させていただきます。
前回の質問のURLは以下です。
http://okwave.jp/qa/q9048016.html
添付写真のような模型やフィギュアを置くための
「展示台」があります。
上部の平面に模型やフィギュアを置きます。
この「展示台」を英語にしたいです。
あともう一点お願いします。
「模型やフィギュアを置くための展示台」又は
「模型やフィギュアのための展示台」これを
英語にしたいです。
ご参考までに、前回の質問で得られた事ですが、
「display stand」は商品の陳列台のようなイメージ、
「exhibition stand」は展示ブースにある展示台のイメージ、
「display case」は囲いがある台のイメージで
どれも添付写真の「展示台」とは少し違うのかなと
思っています。
ご回答よろしくお願い致します。