• ベストアンサー

英語・日本語お願いします!

Good that I said at that time "Come back" あの時戻って来てって言ったかいがあったネェ! で訳し大丈夫ですか? 待ちがっていたらどこをどぅ直せばいぃか修正お願いします! I said=アイ サイド ??の読み方で大丈夫ですかねぇ? すみませんがよろしくお願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

あの時「戻って来て」って言ってよかった。 ぐらいのニュアンスですが、質問者さんの訳はなぜか素敵な説得力をもって胸に響きます。 I said は「アイ セッド」と読みますよ。 she says は「シー セッズ」です。 頑張ってください。

3w0w3
質問者

お礼

親切な回答ありがとぅございます!

関連するQ&A