• 締切済み

ファンレターを韓国語に直してください、お願いします

題名通りです..お願いします!!! -------------------------------------------------------------------        ○○オッパへ。 初めまして。 私の名前は●●と申します、中学3年生です! 私は、テレビで○○(グループ名)を初めて見た時、 あまりのかっこ良さに、テレビに釘付けになりました。まさに、「野獣」でした!!!!! 〇〇の中でも、私は、●●オッパが大好きです!!! オッパは、とてもカッコイイし可愛いし、歌もダンスも上手くて とても、すごいです!!!! とくに私はオッパの笑顔が大好きです! オッパの素敵な笑顔を見ているだけで、こっちまで笑顔になれます!!!!! 後、おしりも素敵だと思います^^ 私にとって、オッパは元気の源です!! 仕事で、色々と大変だと思いますが、これからも体に気をるけて頑張ってください!!! オッパ、さらんへよ!はやく、会いたいです 〇〇より --------------------------------------------------------- わからないトコはなしていただいて結構です! おねがいします!!

みんなの回答

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

ちかごろ、なにか、ヘンだ…ヘーンダランド、野~獣ラ~ンド。…文を読んだからには、回答しないわけにはゆかない。それにしても、 「オッパの素敵な笑顔を見ているだけで、こっちまで笑顔になれます」の一文は、韓国の日本語学習者にとって、教科書のようなもんですなあ。^^こんにちは。 ○○オッパへ。 000 오빠에게. 初めまして。 처음 뵙겠어요. 私の名前は●●と申します、中学3年生です! 제 이름은 000라고 해요. 중학교 3학년이고요! 私は、テレビで○○(グループ名)を初めて見た時、 あまりのかっこ良さに、テレビに釘付けになりました。まさに、「野獣」でした!!!!! 전 TV에서 000을 처음 보았을 때, 너무나 멋진 모습에 TV에 얼굴이 딱 붙어버렸어요. 정말 ‘야수’였어요.!!!!! 〇〇の中でも、私は、●●オッパが大好きです!!! 000 중에서도 전 000 오빠를 정말 좋아해요.!!! オッパは、とてもカッコイイし可愛いし、歌もダンスも上手くて とても、すごいです!!!! 오빠는 정말 폼도 나고 귀엽기도^^ 하고 노래도 댄스도 잘하고 너무 대단해요!!!! とくに私はオッパの笑顔が大好きです! 특히 저는 오빠의 웃는 모습이 너무 좋아요! オッパの素敵な笑顔を見ているだけで、こっちまで笑顔になれます!!!!! 오빠의 멋진 웃음을 보고 있으면 저까지도 웃는 얼굴이 되어요.!!!!! 後、おしりも素敵だと思います^^ 그리고요, 엉덩이도 빵빵해요^^ 私にとって、オッパは元気の源です!! 저에게는요, 오빠가 제 힘의 원천이에요!! 仕事で、色々と大変だと思いますが、これからも体に気をるけて頑張ってください!!! 일 때문에 여러가지로 힘드시겠지만, 앞으로도 건강 조심하시고요, 힘 내세요!!! オッパ、さらんへよ!はやく、会いたいです 오빠, 사랑해요^^! 빨리 보고 싶어요. 〇〇より 000가 쓰는 거예요.

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

エキサイト翻訳で訳してみれば? 若干違いは出るけど愛嬌でしょう。 自分の好きなアイドルに出すファンレターを他人に訳してもらうの何とも思わないんだ。 他人任せにしないで自分でやろうよ。どうせやらないよね?! 韓国語わかりません?って言いそうだね。 そんなのもらって相手喜ぶかなー。

miyon_2pm
質問者

お礼

やったのですが、出来なかったので、頼もうと思ったのですが.. 自分でできなければ意味ないですよね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A