• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語を訳したい(ニューマン、)

英文訳と宗教改革についての要約

このQ&Aのポイント
  • フランス革命とナポレオン戦争の結果により、イギリスでの改革の必要性が感じられるようになった。
  • イギリスの教会では、プロテスタントとカトリックの改革が起こった。
  • 内戦時にピューリタン運動のスポークスマンであったジョン・ミルトンは、激しい宗教論争を行った。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.1

(2)★In the Church of England, on account of the complexity of its nature, there was not just one, but two complementary and opposite kinds of reform-corresponding to the Protestant and the Catholic tendencies present in that church from the beginning.★ イギリスの教会では、宗教革命の本質が複雑であるがために、一つの改革ではなく、二つの補足しあいながらも相反する改革が起きたのである。と言うのは、最初から教会のなかに存在したプロテスタントとカトリックの性質や特質が合い見合い統合したのである。 (2)Like John Donne before him,★though in a different cause★, he now turned for religious reasons from poetry to prose; but what he now began to write was not calm devotional literature, but fierce religious controversy. 〔物事を引き起こす〕原因{げんいん}、要因{よういん} 〔人の行為{こうい}や感情{かんじょう}の〕理由{りゆう}、動機{どうき} 〔人が求める〕目的{もくてき}、目標{もくひょう} 〔人を動かす〕理念{りねん}、信念{しんねん}、大義 理念、信念、大儀名文はミルトンとは違えど・・・原意や要因はミルトンとは違えど この辺りかな・・・・下記の解説とミルトンのケースを比べる以外にないような・・・ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%80%E3%83%B3 (4)and he went on to proclaim a new and purer Reformation, ★of which he would be the prophet.★ 〔神の言葉{ことば}の〕預言者{よげんしゃ} 〔未来{みらい}の〕予言者{よげん しゃ}、予想{よそう}をする人 〔主義{しゅぎ}や主張{しゅちょう}の〕提唱者{ていしょうしゃ}、主唱者 現在形(willは意思に近い使い方かも) he will be the prohet of a reformation そして、彼は改革の提唱者として、より新鮮でピュアな改革を宣言し続けた。

tawaponsan
質問者

お礼

ありがとうございます! 回答者様のおかげで、英文をより理解することができました! ほんとうにありがとうございました。

関連するQ&A