- 締切済み
「れっきとした」が変換できない
「彼はれっきとして家柄だ」などの れっきとしたが変換できません。 ネットで調べてみたら「歴とした」が正しいようですが 変換できない理由は読み方が間違ってるからでしょうか? 「れきとした」が正しい読み方ですか? よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.4
語源は「歴」でも、発音が変化しているのですから、仮名で書けばいいのです。 何も彼も漢字に変換する必要はありません。 変換できないのは、それが理由です。
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.3
こんにちは 私の電子辞書では「れっきと」で、でます。 漢字は 歴とです。副詞 (レキトの促音化)だそうです。 れっきとした。それで通用しているので間違っていません。 身分家柄の高いさま。歴然としているさま。はっきりしているさま。 れっきとした証拠。
質問者
お礼
ありがとうございます。
- TANUHACHI
- ベストアンサー率31% (791/2549)
回答No.2
「れっきとした」は「歴然とした」の意味であり「歴とした」で変換できます。他の方もお使いのATOKを私も使用しています。読み方そのものは間違ってもいません。
質問者
お礼
れっきとしたであっているのですね。ありがとうございます。
- bari_saku
- ベストアンサー率17% (1827/10268)
回答No.1
「れっき」で合ってます。 変換ソフトがへなちょこだと、変換できない単語が多々あります。 (以前、都道府県名が変換できなくて、愕然としたことがありました) うちはATOKですが、きちんと変換してくれます。
質問者
お礼
もしかしたらIMEだから変換できなかったのかもしれませんね。 ありがとうございます。参考になりました。
お礼
感じにしなくてもいいから変換できないのですね。ありがとうございます。