- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:"after"-の「欲しがる」の意味。)
「after」の意味とは?彼は少しばかりの同情を欲しがっているかもしれない。
このQ&Aのポイント
- 質問者は、歌手がリハビリセンターに入所したことについて批判していますが、その中で「He might be after a bit of sympathy.」という文章に疑問を抱いています。
- 「after」には、「欲しがって」という意味があることを調べた質問者は、自信がなく正しい意味かどうか尋ねています。
- 質問者は、例文や他の使い方についても教えて欲しいとお願いしています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
下記の前置詞の2です。 http://eow.alc.co.jp/after/UTF-8/ この訳は「彼は少しばかりの同情を欲しがっているかもしれない。」で合ってますか? 合っています。 以下はロングマンの辞書に出ている例です。 That boy's always in trouble - the police are after him again. あの少年はいつも問題を起こしている。 また警察が追っかけている(<欲しがっている) 'Were you after anything in particular?' 'No, we're just looking.'「何かお探しですか(何が欲しいのですか)?」 「いえ、ただ見ているだけです。」 I think Chris is after my job. クリスは、俺の仕事を横取りしようとしているらしい(<俺の仕事が欲しいらしい)
その他の回答 (1)
noname#142463
回答No.2
正しい解釈だと思います。 be after → to try to obtain → to try to capture
質問者
お礼
回答ありがとうございます。またひとつ勉強になりました。
お礼
回答と例文ありがとうございました。勉強になりました。