- ベストアンサー
意味を
The fate of a six-year-old boy remains unclear after the runaway balloon he was believed to be trapped in landed empty in a Colorado field. ここの、"in landed empty"の意味がよくわかりません>< どなたか教えてください!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、僕もニュースみましたよ! 少年の行方はどうなったんでしょうね? さて、 >ここの、"in landed empty"の意味がよくわかりません>< 区切り方を間違えているんですよ。^^ The fate of a six-year-old boy remains unclear after the runaway balloon, he was believed to be trapped in, landed empty in a Colorado field. という挿入句としてhe was believed to be trapped in(彼が閉じ込められたと思われる)が入っています。 http://eow.alc.co.jp/trap+in/UTF-8/?ref=sa つまり、landed emptyの主語は、the (runaway) balloonです。emptyは「中身が無い」とか「(乗物などが)から」という意味です。 the runaway balloon landed empty in a Colorado field. (暴走気球はColorado fieldに、からで着陸した) the runaway balloon he was believed to be trapped in landed empty in a Colorado field. (少年が閉じ込められたと思われる暴走気球は、Colorado fieldに、からで着陸した。) ご参考までに 僕も少年が一体どうなったのか? いつ脱出したのか? それとも落下してしまったのか気がかりです。
その他の回答 (1)
- cowlon
- ベストアンサー率57% (152/265)
英語についてはNo.1さんと同意。 少年については...彼は最初から家に隠れていたらしく、無事に見つかったそうですよw