• ベストアンサー

下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

Although the training one receives from casual to serious dating in adolescence, babysitting, and doing household chores is better than nothing (Ahammer, 1973, refers direct training is provided in American culture, less for males than females (Albright & Gift, 1975). お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

「思春期においては、事の軽重を問わず、ベビーシッターや家事手伝いなどであっても、そうした教育的効果は、ないに越したことはない(アーマー調べ、1973年)、それはまたアメリカ文化というものからもたらされるものなのであるが、女性についてよりは男性では、そうした教育的効果が薄いことが示唆されている(アルブライトとギフト調べ、1975年)。」 ですかねえ。まあ、思春期では女性のほうが家のことの手伝いで野郎どもより賢くなってる、という感じかなあ、と思いました(アメリカ文化的にどうか知りませんが、私個人的な経験では、思春期では女性の方が、確かに野郎どもより賢明だとは思いますしね)。

関連するQ&A