• ベストアンサー

英語にしにくい日本語達

・「~しながら・・・する」 ・「今日の分はいりません」(量ではなく物を示している) Ex「お昼ごはんいる?」「いいえ、今日の分はいりません」っという感じです ・「聞きたいのだけれど」 I have a question. よりくだけたものはあるんでしょうか?友達に聞く時に使いたいのです。 ・「(~時まで)起きていました」 I woke up until 2:00 p.m. これでその意味は伝わるのでしょうか? ・「一日中~していました」 ・「二回に分けて洗濯して下さい」 Please wash the darty clothes twice. う~ん…何かおかしいですよね? ・「気にしないで」(相手の失敗を受けて) Ex「約束のものを忘れちゃったよ」「気にしないで」 この場合もNever mind.でいけるのでしょうか? 私にとっては結構英語にしにくいものばかりです。 力を貸してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

こんにちは。 簡単な表現って却って難しいものですよね。 ・「~しながら・・・する」 We lay down on the grass, looking up at the stars in the heavens. 「満天の星空を眺めながら、僕たちは草の上に寝転んでいた」 ・「今日の分はいりません」(量ではなく物を示している) I'd like to skip today's meals.  (skip は「飛び越える」という意味から「~を抜く」という意味) ・「聞きたいのだけれど」 Guess what? (くだけた言い方では最も簡潔な表現です)、もちろん、I have a question. でも構いません。 ・「(~時まで)起きていました」 I stayed up until at 2 pm. I woke up until 2:00 p.m. これでその意味は伝わるのでしょうか?  wake up だと「目が覚める」と言う動作を表すので「~時に目が覚めた」とは言えますが、「~まで目が覚めた状態でいた」とは言えません。 ・「一日中~していました」 I was cleaning my room all day long. 「一日中部屋の掃除をしていました」 ・「二回に分けて洗濯して下さい」 Please do the washing twice, dividing two piles. (washing は「洗濯物」のことです。pile は「(洗濯物などの)山のことです) ・「気にしないで」(相手の失敗を受けて) Ex「約束のものを忘れちゃったよ」「気にしないで」 "I forgot what I promised you." "Forget it." この場合もNever mind.でいけるのでしょうか? Never mind. も使えますが、そんなに大ごとではないので軽く言っておいた方がいいと思います。 以上、おわかりいただけましたでしょうか?

その他の回答 (3)

回答No.4

ごめんなさい。一箇所見逃してしまいました。 2番目は「今日の分のお昼が要らない」ということでしたね。 I'd like to skip today's meals. と書いてしまいましたが、 I'd like to skip today's lunch. でした。 すみませんでした。 

  • Great-day
  • ベストアンサー率65% (56/86)
回答No.2

Great-dayです。 こんにちは。 アメリカに住んでいますが、こちらでは次のように言います. ・「~しながら・・・する」 動詞+while/as I was doing xxx at the same time.が使えますね. ・「今日の分はいりません」(量ではなく物を示している) Ex「お昼ごはんいる?」「いいえ、今日の分はいりません」っという感じです I don't need one for today.が使えます. ・「聞きたいのだけれど」 I have a question. よりくだけたものはあるんでしょうか?友達に聞く時に使いたいのです。 Can I ask you something?が使えます. ・「(~時まで)起きていました」 I woke up until 2:00 p.m. I was/stayed up until 2:00AM >これでその意味は伝わるのでしょうか? 通じない事はないと思いますが、かなり相手にわかってもらう努力をしてもらわないと無理があるでしょう. ・「一日中~していました」 I was doing xxx all day. 今もしているのでしたら、 I have been doing xxx all day. ・「二回に分けて洗濯して下さい」 Please wash the darty clothes twice. >う~ん…何かおかしいですよね? これだと、同じ物を2度洗ってください、となります. その意味で言っているのであればOKです. dirtyとスペルを変えてくださいね. 汚れがひどいので、と言うことを言いたいのであれば、 Please wash these clothes twice since/becase they are so dirty. となぜ2度洗わなくてはならないのか示す事もできますね.   ・「気にしないで」(相手の失敗を受けて) Ex「約束のものを忘れちゃったよ」「気にしないで」 この場合もNever mind.でいけるのでしょうか? It's OK. Don't worry. Never mindは強すぎてしまいます。 使わない方がいいです. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

noname#27172
noname#27172
回答No.1

・「~しながら・・・する」・・・現在分詞を使って分詞構文にすればできます。 ・「今日の分はいりません」・・・差し当たり "分"は無視して構いません。 ・ 「聞きたいのだけれど」・・・色んな表現がありますが少し補足して「 have a question to you.」でいいでしょう。 ・「(~時まで)起きていました」・・・・woke up は使えません。wake upは動作を表す動詞なので、ここでは stay awakeを使います。 ・「一日中~していました」・・・過去進行形+a whole dayで表現できます。 ・「二回に分けて洗濯して下さい」・・・"洗濯を2回に分けてください。"という風に読み換えると作文しやすいでしょう。 ・「気にしないで」・・・No problem.なども使えます。 ☆英語は日本語を起点に考えるよりも、数多くの英文に接して英語の表現に慣れた方が上達します。

関連するQ&A