• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳にするのに、困っています。)

日本語訳に困っています

このQ&Aのポイント
  • 日本語訳に困っています。英文を日本語にうまく訳す方法を教えてください。
  • その中でも特に(4)の訳し方に困っています。どのように訳すべきでしょうか。
  • また、(1)~(5)の要約を作成しました。英文の内容を簡潔にまとめたものです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  しかし、ここでも、ヘリウム-3は、一〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇(=一兆)分の10ないし20の濃度でしか存在しない。 2。ヘリウム-3を、1トン採取するには、月の土壌を何億トンも掘る必要がある。 3。シュミットは、この問題に付いて多少立ち入った調査をし、月のヘリウム-3を地球上の発電に商業ベースで利用する案を出している。 4。短い序論と、アポロ月探査隊によって得られた資料を手短かに述べた後で、シュミットは地球のエネルギ-生産の将来に触れ、化石燃料に代わるいろいろな方法にはすべて問題があると結論づける。 5.しかし、彼(シュミットでしょう)は、月のヘリウム-3の掘削が、我々のエネルギ-問題の一つの解決策だという意見である。

関連するQ&A