• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳を! 1-(6))

Pepi II's Excitement and Request for the Dancing Pygmy

このQ&Aのポイント
  • Pepi II, a young pharaoh, eagerly awaits the arrival of a dancing pygmy that Harkhuf brought from his journey.
  • Pepi II orders his men to protect and care for the pygmy, as he longs to see him even more than all the treasure of Sinai and Punt.
  • Pepi II's letter reflects his excitement and anticipation for the unique entertainment the pygmy will provide.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

ハルクハフが、キャラバンと共に「支配者が、望み、称賛し、命じることを行いながら」日夜過ごしていることがわかったと、ペピ2世は書きました。 あなたが、9才になるかならない頃に、あなたを喜ばせようとしてみんなを走り回らせるのは悪くない。 また、「支配者」には、素晴らしい響きがあります。 あらゆる権力にもかかわらず、結局、ペピ2世は、まだ幼い少年でした、それで、興奮を彼の手紙の文面に表れない様にすることは不可能でした。 ピグミーと呼ばれる背の低い驚くべき人種の人々から、ハルクハフが、見本を連れ帰ってくるということを、彼は知りました。この特別な踊るピグミーの才能は、驚くべきものだったので、彼は「神々の踊り」を行うと言われました。 とても楽しい誰かが到着するのを待つことを想像してください。 ペピ2世は、待つのに少し苦労しました。「直ちに北に向かい宮殿に参内すること! すべてを中断し-急ぎ、そなたが、連れ帰ったそのピグミーを、生きて元気なまま、連れて来て、神の踊りをさせ、不滅の王である余の心を喜ばせ、楽しませるように!」(もう一つ王にふさわしい特典があります ― 永遠の命です。) ペピ2世は、踊るピグミーが、無傷で到着したと確信したかったです。 彼は、以下のごとく命じました: 信頼できる家臣を渡り板の上で彼(ピグミー)の周囲に立たせよ-彼を水に落としてはならぬ! 彼が夜寝るとき、信頼できる家臣をハンモックで寝る彼の周囲で横たわらせよ。彼を一晩に10回調べよ! 余は、シナイ半島やプント(紅海沿岸の都市)のすべての宝よりこのピグミーを見ることを切望する! ☆ chiyotomoさん、お久しぶりです。 http://okwave.jp/qa/q7720809.html の「お礼、BA」どうも有り難うございます。今回、私より、先に回答なさっていた、SPS700さん、また、1-(1)~1-(4) の、和訳をされた、go_urnさん、おふた方は、私などよりも、はるかに英語力のある回答者さん達です。SPS700さんのご回答が、要約でしたので、1-(5) の和訳はさせてもらいました。1-(1)~1-(4) の和訳は、正しくされていると思いますので、go_urnさんのご回答に BA をお出しになり、質問を締め切ることをお勧めします。 できるだけ、また、私も和訳したいと思いますが、chiyotomoさんの質問量が多いので、他の優秀な回答者さんにもお手伝いいただくことになるでしょう。

chiyotomo
質問者

お礼

ありがとうございます。助かってます。

関連するQ&A