- 締切済み
英語 名詞 冠詞の語法
不加算名詞 advice について質問です。 参考書に advice「忠告」は不加算名詞なのでanはつかないと書いてありました。 しかし辞書で調べてみると、adviceの例文に a shipping advice(出荷通知) と書いてありました。 不可算名詞なのになぜaがついているのですか?意味が「忠告」のときのみ不可算名詞となり、「通知」の場合は加算名詞なのですか? また、複数形にもならない と書いてありましたが、これも「忠告」 の場合のみで 「通知」や「報告」などの場合は加算名詞となり複数形~sの形にしても問題ないのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ca-jp
- ベストアンサー率56% (123/219)
>意味が「忠告」のときのみ不可算名詞となり、「通知」の場合は加算名詞なのですか? そうですね。 【不可算名詞】 忠告,助言,勧告 〔on,of,about〕《★【用法】 「一つの忠告」を an advice とするのは間違い; a piece [bit,word] of advice または some advice とする》. 用例: Let me give you a piece of advice. あなたにアドバイスをさせてください。 (医師の)診察; (弁護士の)意見,見解. 用例: seek medical [professional] advice 医師の診察を受ける[専門家の意見を求める]. 【可算名詞】 [通例複数形で] (外交・政治上などの)報告; 【商業】 (取引上の)通知(状), 報告. 用例: advices from the battlefront 前線からの報告. Advices from an ambassador. 大使からの報告(忠告ではなく外交上の報告) 貿易や他の取引でのa shipping adviceは【可算名詞-通知(状)】でこの場合は一つ(a)、複数だったらshipping advicesです。shipping adviceはadvice of shipment, advice of acceptance, advice noteとも言われます。 でも品物を送るときのアドバイスで(例えば箱の大きさ、重さや料金)shipping adviceと書いてあるのをみたらこれは助言を求めているので(advice for shipment) 【不可算名詞】です。
こちらの辞書を参照ください。私が知るかぎり、最も優れたオンライン辞書(の一つ)です。 http://ejje.weblio.jp/content/advice 可算名詞、不可算名詞、意味、用例などが詳しく書かれています。 おっしゃるように、通知、報告の意味では可算名詞に分類されています。数えられるからでしょう。
- eeb33585
- ベストアンサー率18% (283/1495)
後者は「通知(書)」という数えられる概念(形)のものだからです。 a Smith:スミスさんという人(ひとり) Smiths:スミスさんという(同姓)の人(複数) だって有り得ます。