- ベストアンサー
ハングルについて
迷惑掛かるから、結構ですよ。 上記の文をハングルで、柔らかい感じで伝えたいのですが、 よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
폐가 될지 모르니 사양할게요. ですね。 下の回答はただ単に翻訳サイトで訳しただけの言葉ですね。 ちなみに「폐」は「テ」ではなく「ペ」と読みます。
その他の回答 (1)
- orenoimoutoga
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1
폐를 끼치는 것 같으니까, 괜찮아요.
質問者
お礼
早速の回答有り難うございました、。 テルギッチヌン コ カットウニカ ケンチャナヨ。 でいいんですね。
お礼
有り難うございました