• ベストアンサー

和訳お願いします!

Dealing with machines is far less stressful - and infinitely quicker - than acknowledging and responding in an appropriate fashion to the intricate verbal machinations that normally occur when attempting to buy provisions from a local store. お願いします(>_<)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

 機械を相手にする方がストレスははるかに少なくてすむ。それにとっても速い。近所の店でちゃんと食料品を買おうとするといつも、あれやこれやのやりとりをしなくちゃならないことを思えば、雲泥の差だ。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

機械と取引する方が、地元の店で食料を買おうとするとき、通常起こる複雑なことばの駆け引きを認め、適切に応じることより、はるかにストレスを感じませんし ― また、はるかに速くすみます。

関連するQ&A