- 締切済み
duringの後ろに動詞のingはこれない?
duringは前置詞なんですよね?なぜ後ろに動詞のing形がこれないんでしょうか?動名詞の場合名詞ですよね?前置詞の後ろに名詞がこれるとおもうんですが
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
( ) staying in London, I visited my uncle. この空所に入るのは While が正しく、During は誤り。 こういう問題があるのではないですか? 前置詞の後は名詞、あるいは動名詞。 単純にはそうですが、前置詞の後にいつでも動名詞がくるわけではありません。 たとえば across 場所のような前置詞に動作を表す動名詞はきにくい。 during の後は the vacation, my stay のような名詞がふさわしく、 動作を表す動名詞はきにくい。 During my stay in London なら正しい。 ただ、動名詞の中には完全に名詞化しているものもありますので、 その場合は動作的とは感じられず、許容されることがあります。 あるいは動名詞でも、動作というより、期間と感じ取ることができるような場合なら 使えると思います。 staying は難しい。 While (I was) staying と考えるしかない。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2
"during (the) teaching" "during (the) meeting" "during seeing" "during (the) feeling" など文例は幾らもあります。(なぜこれない、って何?)
質問者
お礼
ありがとうございます
- english_hour
- ベストアンサー率46% (83/180)
回答No.1
理由は知りませんが、ingが二回続くのは語呂が悪いからじゃないでしょうか? 普通は、whileを使いますから。
質問者
お礼
ありがとうございます
お礼
whileの後ろにはSVがこないといけないと思うんですが違いますか? もしくは、省略されているならOKとかなんですか? そうなると、文書を読んだとき省略されてると仮定して全部OKみたいになって混乱します