• ベストアンサー

L*a*b*表色系の「*」の意味

L*a*b*表色系の「*」の意味が分かりません。どなたか、簡単に説明して下さい。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんにちは。 古くからあったLab(Hunter Lab)と区別するためです。 バージョンアップしたLabとでも考えておけばよいでしょう。 http://ja.wikipedia.org/wiki/L*a*b*%E8%A1%A8%E8%89%B2%E7%B3%BB ちなみに、あまり関係がありませんが、No.1さんが挙げられている例え話は、 300K ⇒ 300°K(Kが温度の単位であることをわかりやすくするため) あるいは 300°⇒ 300°C(摂氏温度を明示)、300°K(華氏温度を明示) の方がいいような・・・

tsumayohji
質問者

お礼

ありがとうございます。 そういうこともあったのですね。勉強になりました。

その他の回答 (4)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.5

知っていて書いています。 取引に用いる文書に「°K」と書いたら法令違反です。 http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H04/H04F03801000080.html しかし、「わかりやすくするため」そう書く人もいる、という例を挙げたということです。

tsumayohji
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.4

本題ではなく、ルール違反かもしれませんが一言。 摂氏温度、華氏温度の場合は「゜」をつけて「100゜C」、「100゜F」のように書きますが、絶対温度の場合は「゜」なしで「100K」と書くのが正解です。

tsumayohji
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

本題とは関係ないですが、訂正です。 阿呆 300°K(華氏温度を明示) 訂正後 300°F(華氏温度を明示)

tsumayohji
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.1

Labと書くと紛らわしい、など、他の記号と混同しないように付けられた、単なる記号です。 L*、a*、b*は、それぞれ、エルスター、エースター、ビースターと読みます。 こういう「曖昧さを回避するための記号」は色々あります。 「100C」と書かれても意味不明ですが「100℃」と書かれれば「温度だな」と、意味が理解できます。 この「Cの左上にある小さい○」も「Cは温度を表すCだ」と言う意味を持っています。 「¥」「$」「£」「¢」も「Y」「S」「筆記体のL」「c」に縦線や横線を入れた記号で「¥100」と書いただけで意味が理解できます。 これらの「縦線や横線」も「Y、S、L、cは通貨を表すY、S、L、cだ」と言う意味を持っています。 同様に、L*、a*、b*の「*」も「LはL*a*b*色空間のL軸を表すLだ」、「aはL*a*b*色空間のa軸を表すaだ」、「bはL*a*b*色空間のb軸を表すbだ」と言う事を意味します。

tsumayohji
質問者

お礼

ありがとうございます。 よく分かりました。これで胸のつかえが取れました。

関連するQ&A