- 締切済み
英語の心理学の問題
また心理学の試験があります。分からない所があるのでお願いします! 1.Regarding human sleep cycle, it would be most appropriate to say that, a. a midmorning nap would take care of the sleepiness that is a natural part of the sleep cycle at that time. b. people should sleep between 7 to 8 hours per night. c. brief naps can leave a person continually drowsy. (訳) 1.人間の睡眠のサイクルに関して、こう述べるのが最も適当である。 a.朝の中間の居眠りは、その時の睡眠のサイクルの自然な部分である眠気にきく。 b.人は1日に7~8時間睡眠をとるべきである。 c.短時間の居眠りは連続的な眠気を取り去る。 (自分的な考え) 睡眠のサイクル、という問題からbが適当ではないのかと思うのですが、他のものも事実ではあると思うので。 2. The effects of disrupting sleeep-waking cycles or circadian rhythms a. are worse for shift work than jet lag. b. may take up to a month to resynchronize. c. may include upset stomach, nervousness, and depression. d. may be minimized by rotating shifts backwards. (訳) 2.睡眠のサイクルや24時間周期の崩壊による影響は a.時差ボケよりも交替制の仕事?(shift work)に悪い影響を与える。 b.再度標準時に合わせるのに1ヵ月かかる。 c.胃の不調やイライラ、鬱を含んでいるだろう。 d.交替制の仕事を逆行させて行く(? by rotating shifts backwards)事によって最小限にできるだろう。 (自分的な考え) これはいまいち英語の意味が分からなくて困ってます。でも、再度標準時に戻すのに1ヵ月かかるとは書いていなかったように思います。 お願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ykazuo
- ベストアンサー率51% (131/253)
レスが付かないようですが、これは、心理学の内容ですが、英語の意味が分からないので、英語の質問ですよね? もう少し待ってレスが付かないようであれば、一度締め切って、英語のカテゴリーで質問し直すとすぐに回答が来ると思います。
お礼
そうですね。ちょっとそういう風に考えてみて、「睡眠」で検索してみたところ、「健康」や「ライフ」などのカテゴリにあったので、そっちにも質問しなおしてみようと思います。アドバイスありがとうございました!