• ベストアンサー

英文法

I waited (for) five seconds and turned it off (by) myself. この文章の中の () のなかを省略できるのは何故ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

特に重要な意味を担っていないためです。 日本語でも然り。 「五秒(間)待って、自分に(対して)うんざりしちゃったわさ」 括弧内は無くても通じますでしょう。

ymkjk5543
質問者

お礼

 わかりました、どうもありがとうございます。

関連するQ&A