• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【関係代名詞】in whichについて)

関係代名詞in whichの文法的な規則とは?

このQ&Aのポイント
  • 関係代名詞の一つである"in which"は、前置詞"in"に続く目的語の役割を果たす。
  • "in which"は文章中で先行詞と関係代名詞である"which"を含む節を修飾する。
  • より具体的には、"in which"は先行詞の位置を示し、それに関連する文を続ける。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

>関係代名詞の格が前置詞の目的語の場合のin which なかなか的確な(難しい?)表現をされていますが、 まさしくこちらのパターンです。 in which は必ずこちらのパターンです。 The agency is making 14 messages. + Tom saves the day when a child is in danger in them (=in the messages). in which とくれば、which が先行詞を受けており、 in the messages と読めばすむことです。 「メッセージ(CM)を作っている、そのCMの中で~」 CM の中でどんな内容が映されているかを表している。 日本語的には「~というCM」という感じで同格の that を使いたくなるパターンです。

tmp_okwave
質問者

お礼

何から何まで目から鱗、勉強になりました! 「メッセージ(CM)を作っている、そのCMの中で~」 wind-sky-windさんがおっしゃられるように、 こう受け取ると直感的にもスムーズに理解できました。 私もなぜ同格のthatにしないのかと日本人的な いらだちを感じていた一人です。 バリエーションがあるんですね。 どうもありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

英語が正しいなら、 >トムが危機に瀕した子どもを救う ではなく、 子供が危機に瀕した時代をトムが救う

tmp_okwave
質問者

お礼

英語も翻訳もテキストのものですが、私も翻訳にひっかかるものを感じていました。後者の訳のほうがピンときますね。誤訳かもしれません。 どうもありがとうございます!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A