- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
タイ語さほど詳しくはありませんが・・・ 最初の単語は「プレーングプラコープパーパヨン」と書いてあります。 映画で使われているという意味だと思います。日本語で言うところの「サントラ」ですね。 2つ目の単語は「パンロックナーヨン」と書いてあります。意味は不明です。 バンド名などの固有名詞だと思いますが。
タイ語さほど詳しくはありませんが・・・ 最初の単語は「プレーングプラコープパーパヨン」と書いてあります。 映画で使われているという意味だと思います。日本語で言うところの「サントラ」ですね。 2つ目の単語は「パンロックナーヨン」と書いてあります。意味は不明です。 バンド名などの固有名詞だと思いますが。
お礼
タイ語さほど詳しくない、と仰っていながら素晴らしい回答を有難うございます。参考にされて頂きます。