• ベストアンサー

梵語 argha ;arghya と 英語 aqua について

広辞苑によれば閼伽(水)は梵語のargha ;arghya から来ているそうです。英語のaquaに似ているのでなにか関係があるのかなと興味をもちました。どなたか教えていただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

↓の質問は参考になりませんかね?

参考URL:
http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=48312
koshiabura
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。大変参考になりました。でも簡単ではないようですね。

その他の回答 (5)

回答No.6

>#5のmartinbuhoさん #2の回答と同じだと思うんですけど

noname#118466
noname#118466
回答No.5

既に類似の質問があり回答が多数寄せられています。下記のURLを見てください。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=48312
koshiabura
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • nabayosh
  • ベストアンサー率23% (256/1092)
回答No.4

インド・ヨーロッパ語族で共通しているから、というnekoucchaliさんの答でまず正解ですね。 語源が同じということで「現代用語の基礎知識」のカタカナ語辞典に載っていました。 インド・ヨーロッパ語族は非常に広い範囲ですが、ヨーロッパ語の起源はギリシア語だということを考えて見ましょう。その起源をさらにたどっていくと、もっと東の方にくるのです。 サンスクリット語に行き着くと思います。そして、閼伽は仏教用語なので、仏教の伝来と共に日本に、という流れですね。

koshiabura
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • ametsuchi
  • ベストアンサー率31% (81/257)
回答No.3

「ドナー」もそうだそうです。 アイヌ語でも「水」のこと、「ワッカ」(=稚内のワッカ)だったはずですが、アイヌ語は印欧語ではないので偶然の一致かも知れません。 日本語の「水垢」という言葉も無関係ではないという説を以前どこかで聞きました。ガセかもしれません。

参考URL:
http://village.infoweb.ne.jp/~fwnn7507/wissenshaft/cmprtivling2.htm
koshiabura
質問者

お礼

ありがとうございました。「水垢」までいくと,清水義範(だったかな?)のパロディに出てくる,「坊や」→”boy”のようですね。

回答No.1

梵語(サンスクリット語)は言語学的にインド・ヨーロッパ語族に属しますので、 参考URLにあるとおり、もともと同じ言葉だったようです。 他にも今覚えてる限りでは、3のことを 英語:three 梵語:tri なんかがあります。

参考URL:
http://www.infoaomori.ne.jp/~sakamoto/indo.html
koshiabura
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。立派なサイトを紹介していただき感謝しております。じっくり読んでみます。

関連するQ&A