- ベストアンサー
「運命の輪」は英語で・・・?
読んでいたマンガに出てきてふと思ったのですが、 「運命の輪」って英語になおすとどうなるんですかね? 日本語での他の言い方も何かあったような気がしましたが、 広辞苑を開いても「運命の輪」は載っていませんでした。 「運命の輪」っていう日本語、ありますよね? それすら疑問に感じてきました・・・。 言い回しは違っていてもいいので、 同じような意味を成す英語を思いつく方がいらしたら教えてください!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Wheel Of Fortune だった気がします
その他の回答 (1)
- rmz1002
- ベストアンサー率26% (1205/4529)
回答No.2
「Wheel of Fortune」で間違い無いです。 昔読んだ(質問者さんが読んでいるのも同じかもしれませんが)「JOJO」というマンガに出てきた敵の名前がこれだったのでよく覚えています。
質問者
お礼
回答ありがとうございます! wheel of fortune なんて名前の人が出たんですね! ということは日本語的にも間違ってないんですね!よかったです。 ちなみに私の読んでいたマンガはなつかしい「るろうに剣心」です^^ どうもありがとうございました!
お礼
回答ありがとうございます! 今 the wheel of fortune で調べたところ書いてありました! 私は「輪」をcircleとばかり思っていました・・・ すっきりしました、ありがとうございました!