• ベストアンサー

英訳

付き合ってから初めて記念日を迎える恋人にメールを送りたいのです。 まず日本語で文章を考えたのですが英語でどのように書けば良いのかがわかりません。お力貸して頂けないでしょうか? 「今日は付き合い始めて一ヶ月だね。私はあなたが彼氏で幸せだよ。 時差が大きいし、すごく遠距離だから寂しくなるかもしれないけど私はあなたが大好きだよ。 これからもよろしくね」 このように伝えるにはどう書けば良いでしょうか…

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.5

色々な考え方があった良いと思いますが... 私は#1さんのアドバイスに一票を投じたいですね。理由として: 1. お二人の間だけの(親密な)コミュニケーションなのですから、第三者が介在したものよりも、できれば手作りの(お二人の間だけの)メッセージを送った方が相手の方も嬉しく思うのではないかと思います。 2. 好きな単語やフレーズを並べて、色を付けたり、アンダーラインを引いたり、順番や大きさを変えたり、記号を付けたり...なんてオリジナリティーの溢れたラブレターでしょう!私も一度でいいからそんな手紙を受け取ってみたかった!

ohranran
質問者

お礼

回答ありがとうございます! そうですね、皆様の文章を参考に自分なりに手紙を書きました。 もちろん、皆様からアドバイスいただいたように色や大きさを変えたりちょっとポイントをつけました♪彼も「僕のために頑張ってくれて嬉しい」と言っていたのでよかったです。 ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

回答No.4

こんにちは、ohranranさん、お元気ですか? 台風が大事に至らなくってよかったです。 彼との記念日おめでとうございます! じゃあ、カジュアルに英訳しますね。 ’It's been a month since you became my boyfriend and I'm the happiest girl alive having you as my boyfriend! Happy Anniversary on ........................!(.........には、付き合い始めた日を書いて下さい. もし日にちをおぼえていらっしゃらなかったら、Happy Anniversary! だけで十分です) I miss you a lot because of the big time difference between us and we live really far away from each other, but I love you all the same! 'I love you.'と書くのに抵抗がある場合は'I like you very much, more than you think.'でもいいですね。) Thank you for being my boyfriend and I'm always thinking about you.' 日本語の’これからもよろしくね。’は日本人にとっては便利な言葉ですが、英語はそういったあいまいさがないので、’Long may this continue'(長く続きます様に。)がいいか、と思ったんですが、これはちょっとかしこまった言い方なので、記念日にあわせて、’私の恋人でいてくれてありがとう。いつもあなたのこと想っているよ。’で、終わらせました。 でも、’Long may this continue'と最後に書いてもいいと思います。 お役に立てば光栄です。

ohranran
質問者

お礼

お祝いのお言葉ありがとうございます♪ とても参考になりました。 日本語の曖昧な言葉は英語にはないのですね! igirisudesuさんの文章を参考にしながら自分なりに彼に手紙を書いたところとても喜んでくれたのでよかったです。 いつもありがとうございます!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.3

ちょっと手直し.... 思いと込めて → 思いを込めて

ohranran
質問者

お礼

わざわざ手直しまでしていただきありがとうございます! 思いのこもった文章、とても参考になりました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.2

思いと込めて.... Just a month since we met, I'm the happiest gal on earth to have you for a beau. Such a time lag away and such a distance apart, I'm lonesome to the bone but love you all the same. Wish we are always in one piece, you and me. ご参考まで。

ohranran
質問者

お礼

回答ありがとうございます!! 参考にさせていただきました。また機会があればお力を貸して頂けると嬉しいです。 ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • eeb33585
  • ベストアンサー率18% (283/1495)
回答No.1

得意では無い英語でも、自分で考えてたほうが価値が有ると思いますが。 それともデートのときも通訳者をわきにおきますか。 極端な話、以下の単語を並べ、アンダーライン、丸、色付け等で強調しただけで通じますよ、相手には。 記念日:Anniversary 1ヶ月:1 month 幸せ:happy 時差:time lag 遠距離:long distance さびしい:I miss you 大好き:I love you

ohranran
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうですね!皆様の回答を参考にして自分のおぼつかない英語で文章を考えて、手紙を書きました。 ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A