- ベストアンサー
フランス語の店名で悩んでいます
子犬を販売するにあたり犬舎名を決めないといけないのですが、フランス語かスペイン語などで響きの良い名前をと思っています。 イメージとしては、可愛い、愛しい、小さい子、などの意味のある短めな単語、もしくは造語など何か良い名前がありましたら提案お願いします!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一つの犬舎にたくさんの子犬をいれるのであるのであれば フランス語の Maison de petits chiens (小さなかわいい犬たちの家)メゾン ドゥ プティ シエン そのまんまで響きはいいと思います。 一匹ずついれる犬舎で複数あるのであれば、Maisons de petit chien メゾン ドゥ プティ シエン フランス語には性と数の一致という規則があるので、難しいですよね... スペイン語はあまりわかりませんが...
その他の回答 (4)
- sorijitaon
- ベストアンサー率50% (2/4)
さらに補足です あまりよくない例ですが、店などの名前で、冠詞を省略するのは、Louis Vuitton や Henri Charpentier などがあります... これらには冠詞を着けません。 人の名前であるからとも言えますが...
お礼
敢えてつけない感じなんですね! 判断するのはかなり難しいですね(><)
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
ange215 さん こんにちは 犬舎名を、次のように考えてみました 幼子は、どうしてもどうしても 欲しいものの前で、しゃがんで それを、じっとじっと見つめる その視線の先に、子犬がいると ● Youpi-tapi (ユッピィ-タピィ) (Youppie-tapi でも同音) これ繰り返し発音していますと、英語の puppy(パピィ、子犬)が聞こえてくる 更に、前半と後半にpiを繰り返していて 子犬も幼子が、よくする-そそう-つまり pi+pi=pipi(幼児の仏語でおっしこ)を さりげなく、埋め込んであります 語の前半youpiは、喜びの感嘆詞 後半tapiは動詞tapirの活用形で うずくまるです いろいろな子犬を見てまわって 最後にしゃがむ(うずくまる) 『このワンコにしようょ』と 喜び叫ぶ幼子の姿が、見えませんか。。。
お礼
anapaultoleさん こんばんは。 Youpi-tapi これもまた可愛い響きでpipiが隠されている事がおもしろいですね! 候補の一つにさせて頂きます(*^-^*)
- sorijitaon
- ベストアンサー率50% (2/4)
補足です 我らネイティブは、冠詞は特に気にしないので、定冠詞のles はなくてもいいです。 なので、Les petitis chiens でも、 Petits chiens でもOKです!! 正しい文法としては冠詞がいります。 言語オタク、反舌音より
お礼
店名やタイトルなどの時は、冠詞を省略しても問題ないと言うことですか? les を付けても響きが良いので候補に入れさせて頂きますヽ(´▽`)/ ありがとうございました!
- sorijitaon
- ベストアンサー率50% (2/4)
お返事遅れてすみません。 Petits chiens で かわいい子犬たち。 OKですよ♪
お礼
ありがとうございます 響きもいいですね! petits chiens だけでも可能でしょうか? 意味となると「可愛い犬達」と訳せますか?