- ベストアンサー
知ったかぶり
彼女は、知ったかぶりだ 英訳するとどうなりますか? お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
She is such a know-it-all.
その他の回答 (1)
- toypu2008
- ベストアンサー率40% (48/118)
回答No.2
意訳ですが… 【She pretends to know everything.】 【She talks as if she knew everything.】 ご参考になれば幸いです。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 参考にします。