• ベストアンサー

質問メールの英訳です。お手数をおかけします。

私はあなたに質問があります。 私はコレクターのために、刃物を飾るプラスチックかガラス製台座と、 10本ほどの刃物を収納できる木箱を制作しようと思っている。 日本の職人は大変優秀なので、素晴らしいものができると思う。 あなたはそれらについて、参考になる写真やサイトを知っていますか。 コレクターとしてあなたのアイディアを聞かせてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

I have a question for you. I am thinking of making [pedestals] made of plastic or glass for Japanese [blades], and also wooden boxes that will each store about ten [blades]. As Japanese craftsmen are very professional, I expect the products will be of excellent quality. Do you have any photos or do you know of any websites that would provide a useful reference? I would like to hear your ideas as a valued collector. [注] 「刃物」ですが、私はこれを刀剣の刃として捉え、"blades" としました。また、台座は、刀剣用の台座と捉え、"pedestals" としました。 もし「刃物」の対象が包丁やナイフであるなら、"blades"を"knives"に、"pedestals"を"racks"に置き換えて下さい。

negaimashitewa
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A