• ベストアンサー

英訳してください

大丈夫?心配だよ。ストレスが原因とか?君の髪の毛は綺麗だから髪が抜ける病気とは思わなかった。様々な病気はストレスが原因でもあるよね。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

"Are you alright? I'm worried. May be it's caused by a stress? I didn't realize you were suffering from a loss of hair since you have a beautiful hair. I guess stress can be a cause of many different types of illnesses."

rafhaf
質問者

お礼

こんばんは!英訳ありがとうございました!!

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<example> Are you all right? I am worrying about you. The cause might be the stress. I have never thought that you are suffering from hair loss because you have such beautiful hair. Many kinds of illnesses result from stress. <check> あなたは大丈夫ですか? 私は、あなたについて心配しています。 原因は、ストレスであるかもしれません。 私は、あなたがそのような美しい髪があるので、あなたが脱毛で苦しんでいるとこれまで思いませんでした。 多くの種類の病気は、ストレスから生じます。 http://livedoor-translate.naver.jp/text/ *** rafhaf さん、こんばんは。

rafhaf
質問者

お礼

こんばんは!ありがとうございました! これからはソーラーか風力のどちらかで決まりみたいですけど最初からしておけば良かったのに…ガイガーカウンター秋葉で売ってたんですね!?

関連するQ&A