- ベストアンサー
英訳してください
大丈夫?心配だよ。ストレスが原因とか?君の髪の毛は綺麗だから髪が抜ける病気とは思わなかった。様々な病気はストレスが原因でもあるよね。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Are you alright? I'm worried. May be it's caused by a stress? I didn't realize you were suffering from a loss of hair since you have a beautiful hair. I guess stress can be a cause of many different types of illnesses."
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
<example> Are you all right? I am worrying about you. The cause might be the stress. I have never thought that you are suffering from hair loss because you have such beautiful hair. Many kinds of illnesses result from stress. <check> あなたは大丈夫ですか? 私は、あなたについて心配しています。 原因は、ストレスであるかもしれません。 私は、あなたがそのような美しい髪があるので、あなたが脱毛で苦しんでいるとこれまで思いませんでした。 多くの種類の病気は、ストレスから生じます。 http://livedoor-translate.naver.jp/text/ *** rafhaf さん、こんばんは。
お礼
こんばんは!ありがとうございました! これからはソーラーか風力のどちらかで決まりみたいですけど最初からしておけば良かったのに…ガイガーカウンター秋葉で売ってたんですね!?
お礼
こんばんは!英訳ありがとうございました!!