- 締切済み
フランス語を誰か通訳していただけませんか。
以下の文をFaceBookの友達よりいただいたのですが、、、 何やら注意文にも見えるので意味を理解したくて困っています。 "fabien" la je suis désoler takashi mais j'ai rien compris!!! lol trop bien facebook pour ça!!!!!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- toka
- ベストアンサー率51% (1205/2346)
回答No.2
"fabien"は固有名詞です。後の文脈とは関係ないので、この文の前にfabienに関する何かがあるのでしょう。 あとは「困惑させてることはわかってる。(笑)facebookってすごいね!」です。 要するに、「facebookでメッセージをもらったけど、日本語わかんなくてごめんね」といったところでしょう。
- nabe710
- ベストアンサー率66% (2683/4030)
回答No.1
はずかしいというか、わけわかんないというか、とてもそのまま回答に書き込む自信がありませんが、機械の直訳である程度、把握し理解いただけるのであればご活用ください。 訳したい原文を左側の窓にコピーし、「仏→日」で翻訳を選ぶと日本語訳が出てきます。 http://www.excite.co.jp/world/french/ http://translate.google.co.jp/#fr|ja|
質問者
お礼
ありがとうございます。 通訳サイトも試して見たのですが(汗) 始めの"fabien"から意味が掴めなくて、、、 いつもはだいたい分かるのですが、、、 とにかくお付き合いいただいてありがとうございました。
お礼
なるほど!ありがとうございます。 通訳にかけると、マイナスイメージな文章に見えて不安でした。 勉強します(汗) 気分が楽になりました、ありがとうございます。