• ベストアンサー

「問題番号(5)まで終わった」を英語で

テキストの問題番号(5)までやった。(次は(6)から)と言いたいのですが、これで大丈夫でしょうか? I have finished until question No.5. Until って時間に関する表現だったような気がしますが、他に適切な語が思いつきません。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

up to は、下記の7番目の「~に至るまで」を使っては如何でしょう。  http://eow.alc.co.jp/up+to/UTF-8/ I finished up to Question 5.「問題5までやった」 I finished the first five questions.「最初の5問をやった」とも。

oppaw
質問者

お礼

up to で行けそうです。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

ちょっと日本語に引きずられているようですね。 終わった,の意味が問題を解いたならば, solve を使いましょう。 また,問題に解答したならば, answer を使うべきでしょう。 question にfinish したのでは 質問し終わった,の意味になりかねません。 No1さんを修正して I answered the first five questions. なら簡潔で良いでしょう。

oppaw
質問者

お礼

英会話の演習テキストで、講師と一緒にディスカッションするタイプの問題なので、解くとか回答するタイプの問題ではなかったのです。 説明不足ですみません。 ありがとうございました。

関連するQ&A