- ベストアンサー
車好きの彼に送るかっこいい英語
彼の乗っている「odyssey」 彼が乗っていた「skyline」 私が乗っている「fit」 この3つのどれかが入っていて、 尚且つかっこいい英文を作っていただけませんか? ちなみに、自分で刻印できるネックレスに 刻印したいと思っています。 できれば、odysseyとfitが入っていればいいかも…。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
YOUR ODYSSEY IS FIT FOR ME AGAINST THE SKYLINE. 「あなたのオデッセイはスカイライン(町の輪郭)を背景にして私にぴったり。」 skyline は、まっすぐの地平線(horizon)でなくて、「連山、都市の建築物などが空を画する輪郭線」と言う意味もあります。 http://ejje.weblio.jp/content/skyline その輪郭を「背景にして」と言う意味で、 against【前置詞】4.を使ってみました。 http://ejje.weblio.jp/content/against against the skyline という言い回しは割と多いようで、google で検索すると、次の様に出てきます。 http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4SUNC_jaJP382JP383&q=%22against+the+skyline%22 また、ただの Odyssey ではなくて、「彼の」Odyssey ですから、ペアで作るのであれば、どこかの見も知らぬ「彼」ではなく「あなた」と言うことになりますから、Your Odyssey としました。 fit は、「形容詞」だけでなく「動詞」でも使えるかもしれませんが、fits と「3単現」にしないといけないので、やめました。 *** 今日は、夕食後少し眠ってしまって、目が覚めると、こちらの質問や、お隣の質問があって、売れない「コピーライター」になったような気分です。
その他の回答 (2)
- Kirby64
- ベストアンサー率27% (668/2450)
Your figure is Odyssey. あんたの体型はOでっせ。 A public lottery does not need skyline. 宝くじにはスカいらん! It is Odyssey to fit my body. わての体にぴったりなのはOでっせ。
お礼
Oでっせ!に爆笑してしまいました(笑 そういう使い方もあるんですね…笑 ありがとうございました^^♪
- 井口 豊(@Iguchi_Y)
- ベストアンサー率68% (157/228)
Odyssey is fit only for me! fit には,ふさわしい,適しているの意味の形容詞がある。 「オデッセイは,私にだけ,ふさわしい」
お礼
おぉっ! 2つの単語が入ってて、なおかつ自然な英語ですね♪ 訳もきれいにまとまっててすごい☆ ありがとうございました^^♪
お礼
odyssey fit skyline の3つが入ってる!! すごいですねっ☆ 声に出して「おぉ~!」って言ってしまいました(笑 とても気に入りました^^♪ ありがとうございました。