- ベストアンサー
コンマとカンマは違うものでしょうか?
ここで質問する内容かどうか分かりませんが、コンマとカンマとは違うものでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。これは下の方々の話の補足になります。 読み方については「コンマ」はイギリス英語の発音または綴り字に基づくもの、 一方の「カンマ」はアメリカ英語をカタカナにしたものでしょう。 また、maruru01 さんがおっしゃっている >「コンマ3秒」、「コンマ以下」のように、小数点の意味で使用することもあります。 これは、ヨーロッパには小数点と位取りのコンマの使い方が 「1,000,000(百万)」が「1.000.000」、「0.5」が「0,5」となるように、 日本やアメリカなどとは逆の国があるからです。 フランス、デンマーク、スウェーデン等等。 日本が戦前まで大きな文化的影響を蒙っていたドイツや旧ソ連(ロシア)もそうでした。 ドイツやソ連から自然科学や論文などが輸入された際に この慣行も持ち込まれたのだろうと述べている人もいます。 「新明解国語辞典」によればフランス方式が明治期に持ち込まれたようですが。 なお、一部の(古い)辞書には「コンマ以下=普通以下の人・もの」 から類推して、あたかも「コンマ」自体に「普通のもの」の意味があるように 書いてあるものがありますが、これは誤りです。 正しくは「コンマ以下=水準以下」と読むべきでしょう。 (現に「新明解」でもそのようになっています) ・参考文献 「誤訳悪訳の病理」横井忠夫著・東洋書店
その他の回答 (5)
goo辞書より、 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B3%A5%F3%A5%DE&kind=ej&mode=0&jn.x=33&jn.y=11
お礼
回答ありがとうございました。 参考になるURLをありがとうございました。
- maruru01
- ベストアンサー率51% (1179/2272)
こんにちは。maruru01です。 下の方々の言う通り、英語の「comma」のことで、「,」という記号を指すのが通常です。 ただし、「コンマ」の場合は、 「コンマ3秒」、「コンマ以下」のように、小数点の意味で使用することもあります。 限定的な使い方なので、混乱することは多分ないと思いますが、念のため「,」のことは「カンマ」と言う方が無難かも知れませんね。
お礼
回答ありがとうございました。
- runnext
- ベストアンサー率38% (866/2245)
同じです、「the」を「ザ」と言うか「ジ」と読むかの差みたいな物です。
お礼
回答ありがとうございました。
- Eivis
- ベストアンサー率29% (1122/3749)
戦前からのかな表記では「コンマ」が多く、 「カンマ」と英語らしい書き方を使うのは戦後のこと それも昭和三十年以降のことだと思いますが。。。
お礼
回答ありがとうございました。
- kounotori3
- ベストアンサー率20% (122/587)
「,」のことですね、同じです
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
詳しい回答をありがとうございます。 参考文献のほうは面白そうなので、読んでみたいと思います。