- ベストアンサー
hereの意味・使い方
「英会話・ぜったい・音読 入門編」という本を勉強しています。 そこに出てくる"here"について質問です。 "It's inside the seat pocket here."と"It's beatiful day here in Sydney today"の2つの文は両方ともSVCCの形なのでしょうか? "here"が"inside the seat pocket","beatiful day"の補語となっていると私は思っているのですが、正しいでしょうか? また、このような文は意味は大体予測できるのですが、正確な和訳がわかりません。 英語に詳しい方よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一つ目は、「ここにあるシートポケットの中です」という意味。二つ目は、正確にはIt's a beautiful day....という風に、"a"がつくはずですが、意味は「ここシドニーは今日、美しい天気です」となります。 補語の定義を失念してしまったのですが、形容しているという意味では、hereはSydneyを指します。
その他の回答 (1)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2
英文法で補語というのは、SVCの場合の主格補語(S=C)と、SVOCの場合の目的格補語(O=C)に限られていると思います。SVCCという文型はありません。さらに、hereは副詞ですが、一般的には副詞ないし副詞句は補語とはみなしません。 で、例文ですが、hereはinside the seat pocketやin Sydney todayと同格の副詞です。強調的な意味合いがあるとは思いますが、そういうのは補語とはいいません。
質問者
お礼
お礼が遅れてすみません。 SVOCですね。 詳しくありがとうございました。
お礼
お礼が遅れてすみません。 訳文を書いていただきありがとうございます。