- 締切済み
1年記念日メッセージ(英語)
付き合って1年になる彼に英語のメッセージ入りストラップをプレゼントしようと思っているのですが、英語が得意ではないので…文の構成に困ってます。またペアで作るつもりなので、お互いのストラップに入っててもおかしくない文のアドバイスいただけたらと思います(>_<) 【大好きな○○○とこれからも一緒にいられますように】 (○には名前を入れようかと思ってます) これを英語にしたらどうなりますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
○○が「ひろし」であったとして、「○○と一緒にいられますように」は、「祈願文」を使うと思います。May S 原形.... です。文末は?を使いません。ピリオドか!です。翻訳機の中でも「エキサイト」はちゃんと訳してくれました。エキサイトの和訳例も載せておきます。 <訳例> May I be with my most loved Hirosi forever. May I be with my most beloved Hirosi forever. <エキサイト和訳例> いつまでも、私が私の最も大好きなHirosiと共にいますように。 いつまでも、私が私の最もいとしいHirosiと共にいますように。 http://www.excite.co.jp/world/ <参考URL> http://eow.alc.co.jp/loved/UTF-8/?ref=sa http://eow.alc.co.jp/beloved/UTF-8/?ref=sa beloved は形容詞の時は「ビラビッド」の様な発音になります。 よってストラップに入れるのであれば、 <回答例> May I Be With My Most Loved ○○ Forever! May I Be With My Most Beloved ○○ Forever! でいかがでしょうか?