• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳お願いします。)

Radiation Burns: Three Workers Hospitalized at Fukushima Nuclear Plant

このQ&Aのポイント
  • Three workers at the Fukushima nuclear plant have been hospitalized with radiation burns
  • The workers sustained serious leg injuries while laying power cables in contaminated water
  • They were exposed to irradiated water in the number 3 reactor, causing their radiation levels to exceed the safe limit

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> 日本の損傷した福島原子力発電所を救おうと戦っていた作業員のうちの3人が、放射能熱傷によって病院へ搬送されました。 男たち(原子炉内での彼らの仕事によって世界中で称賛される「福島の50人」のメンバーだが)は、原子炉に電源ケーブル敷設するために汚染された水を渡っている間に脚に重傷を負いました。 当局は20代が2名、30代が1名の作業員は、水が彼らの防護服をとうしてしみ出たとき、3号炉で放射能汚染された水に曝されたと発表しました。そして、彼らは「安全」制限のほぼ二倍の放射能濃度で汚染されました。 彼らは福島病院で熱傷を受けたと診断され、更なる検査のために千葉県の放射線医学総合研究所に送られます。 「これは、非常に残念な状況です」と、枝野幸雄官房長官が言いました。「彼らは3号炉の地階領域にいました。そして、放射能汚染された水の中に立っていました」と言いました。 日本の核安全機関と原発事業者の東電は、3人の作業員が、厚労省が非常事態に取り組む作業員のために設定した250ミリシーベルトの最大制限より低い、170~180のミリシーベルトに達する放射能を浴びたと言いました。

korajihagon
質問者

お礼

ありがとうございます。大変わかりやすい訳で、助かりました。