• ベストアンサー

日本の原発問題を心配する彼からのメールの翻訳を。。

今回の地震を受けて、海外在住の彼から心配のメールを何度も貰いました。 その中でどうしても訳しづらい一文があったので、翻訳をお願いできますでしょうか。宜しくお願い致します。 If we wait too long it is maybe impossible for some months to travel. Really don't want to make panic, but it's time for a decision I think.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#159516
noname#159516
回答No.1

待ち続けたら何ヶ月も待つ事になってしまう。慌てる事は無いけど、決断する時じゃないかな。

mmcc1442
質問者

お礼

わかりやすく訳して頂き助かりました。 迅速にご回答を頂きまして、ありがとうございます!!