• ベストアンサー

料理の作り方読んでください

 お読みいただきありがとうございます。  お土産にもらったトッポギ(トック?)ですが、ハングルの説明しかなくまったく読めません。絵と数字だけでおおよその察しはつくんですが、せっかくのお土産美味しく食べたいので正確な訳を教えていただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.1

 ※※(2つこめじるし) は、私が付けた注釈です。 調理方法: 調理法(2人分 基準)  1、 トッポッキを水で洗って     準備しておきます。    2、 フライパンに洗ったトック(餅)を入れたあと、     水180ml(紙コップ1カップ)を入れ     沸騰してきたら火力を     調整して 3分間煮ます。  3、 DIYトッポッキ(※※ 商品名?)と ネギ、 玉ねぎなどの     野菜を入れ、 2分間さらに加熱した後     器に盛って召し上がれ。  ※ お好みによって 練り製品(※※ かまぼこ・ちくわ・ひらてん等)、 たんめん(※※ はるさめ みたいなの)、 卵などを入れて召し上がってください。    以上です。  マシッケ(おいしく) トゥセヨ~(召し上がれ)☆

macbain
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございました。ご回答いただく前、昨日の夕飯に回答が待ち切れずに「こんなもんだろ」で作って食べてしまいました。教えていただいたのとほぼ同じ作り方になりました。トッポギの食感がよくってとてもおいしかったです。

その他の回答 (1)

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

おはようございます。 <조리방법 : 조리법(2인분 기준) 調理方法:調理方(2人分) 1. 떡볶이 떡을 물에 씻어 준비해 둡니다. 1.トッポキ用の餅を水洗いしておく。 2. 후라이팬에 씻어둔 떡을 넣은 후, 물 180ml(종이컵 1컵)을 붓고 물이 끓기 시작하면 불세기를 조절하며 3분간 조리합니다. 2.フライパンに水洗いした餅を入れてから、水180ml(紙コップ1コップ)を注ぐ。水が沸騰したら、火力を調節しながら3分間煮る。(…餅をやわらかくするための過程…水が少し[ある程度]残っていなければなりません) 3. DIY 떡볶이 소스와 파, 양배추 등의 야채를 넣고 2분간 더 조리한 후 그릇에 담아 드십시오. 3.DIY餅煮込みソースと葱やキャベツなどの野菜を加え、さらに2分間、煮込んでから器に盛り付け食べます。 *기호에 따라 어묵, 당면, 계란 등을 넣어 드셔도 좋습니다. *嗜好に応じて、テンプラ、ハルサメ、卵などを入れてもよろしいです。

macbain
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございました。回答を読ませていただく前にイラストと数字だけで類推した作り方で作ってしまいましたが、結果としてほぼ教えていただいた通りに作っていました。おいしかったです。

関連するQ&A