• ベストアンサー

英訳してください

あなたは大学生ですか?(メッセージ送る相手は男性なのですがアメリカでは何歳まで大学生ですか?) 私はhorrorが苦手…君は怖くないの?私もcomedy好き。(映画の話です)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

<訳例> Are you in college? I am scared of horror movies. Aren't you scared of them? I like comedy, too. <アメリカの学校制度・参考URL> http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD%E3%81%AE%E6%95%99%E8%82%B2 http://www.iseeny.com/study/study_01.php *** rafhaf さん、おはようございます。cozy さんも、おはようございます。もどってきましたね~。rafhaf さんは、今日からもう学校に行けるのかな? rafhaf さん、昨日は気遣っていただき有難うございます。お年寄りは、トイレが近いので、このように早朝に、私も目を覚ましている時があるのです。でも、私の場合は、以前、塾のまねごとの様なことをしていたのですが、数年前に母の介護が本格的になったころから、開店休業状態ですから、体力的には楽です。仕事を持たれて、介護もされている全国の多くの方々は、はるかに大変です。 それから、私の回答で、do not = don't の様に短縮形に変えていただいても、もちろん構いません。アポストロフィ「'」の位置が遠く、シフトキーも使わないといけないので、私は、余り短縮形を使うのが好きではありません。理由はそれだけです。

rafhaf
質問者

お礼

おはようございます♪ありがとうございます!! へへcozyさんback(^O^)皆さんがお元気そうで何より! 今はDMでアメリカ男性とやり取り始めたんですけど24歳と教えてもらってすごく年上だと思って今までだと同年代か年下だったから今まで通り同年代の子達との接し方や話し方でもOKですよね…年上には英語でも敬語とか尊敬語がいいですか!?伊語と仏語には親しい間柄の人と年上の人の言葉は違いました。 ハハ…saysheさん私のコト完全にちびっ子扱いですな( ̄∀ ̄)明日まで様子みます…治るのに1週間かかったな。寝込んでる時もなるべく体力落とさないように酷くならないようにお肉を食べたり喉を潤す為にチョコをパクパク食べてたんですけど逆に体重が減って見た目も痩せてるのは何故。 お年寄りだけではなく人間なら誰でもおトイレに行きますもんね!しかしsaysheさんがお母様をおトイレまで連れて行っているのですか!?いや、本当に私もsayshe様を見習おう!! 私もタイプミスが目立ちます…mom mam dad dod 私もcozyさんと一緒で文章の見直しを細かくチェックしません、その時はポチポチ文字を打ってますが集中してないんだろな…フォローワーが沢山いるけど誰も私のtweetsは見てないだろうし気にならないと思うからだいじょぶでしょうハハ(>_<) saysheさん塾の先生ぽぃ(^_^)v

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.1

Can I ask if you are a university student? I don't like horror films. Are you OK with them? I like comic films too.  アメリカの大学生は日本と同じような年齢が多いけど、高校卒業後にお金を貯めてからとか、シニアの大学生とか、いろいろな年齢層の人も多いようですよ。特に留学生はいろいろな年齢層の人がやってくるそうです。  前のご質問、余談を主に回答を書いて投稿しようとしたら、締め切られてました。ブラジルの羊羹みたいのと、ある種類のチーズの組み合わせがとても相性が良くて、それを「ロミオとジュリエット」って呼んでるんだそうですよ。

rafhaf
質問者

お礼

わぁ~いo(`▽´)o cozyさんだぁ‥よくぞご無事で~(涙)本格的に行方不明になっていてこのサイト卒業されたのかと‥よかったよぉ~(^w^)saysheさんと2人で心配しましたよ!!私の回答はsaysheさんがほぼ答えてくれましたので完全にman-to-manで塾みたいな感じでしたヘヘ♪ 朝から回答ありがとうございます!←この言葉が懐かしく感じるな。 まさにそれです。私は羊羹に似てるBrazil菓子とcheeseのブログを見て気になったからBrazilのamigoが居たじゃないと思いsaysheさんの英訳で本人に質問したら君の質問が理解できないってmessage送られてきましたよ…なんやねん、どないやねん(`ヘ´)

関連するQ&A