• ベストアンサー

ONCE UPON A TIMEの意味

辞書には、 1昔昔、…(おとぎ話の決まり文句) 2(古きよき時代をしのび)昔は… だそうですが、たとえば評論で使うときなど、ただ単に事実を述べるときも使えますか?また、大昔でなく、たとえば 「以前、アメリカでサブプライム問題があったが、…」といいたいとき使えますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#183207
noname#183207
回答No.2

補足拝見しました。 数年前の話をするなら、 several years ago http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=several&stype=1&dtype=1 ですね。 例:Several years ago, there was a drought in Australia and the price of wheat went up. 外国語と日本語は、一語一語対応しているわけではありませんので、背景から英訳を考える必要があります。

その他の回答 (1)

noname#183207
noname#183207
回答No.1

まずは、質問するときに表現したい文章の背景も書きましょうね! >ONCE UPON A TIMEの意味 >辞書には、 その通り、ですが、、、さっきの質問文からは、「以前、アメリカでサブプライム問題があったが、」等の昔と言いたいとは、読み取れませんでした。 結局どんな文章でどんな背景での昔を使いたいのですか?

noname#128428
質問者

補足

ありがとうございます。 大学入試で英作文があり、そこで社会系の話題がでたら、「かつてオーストラリアで大干ばつが起こり、小麦価格が上昇した」などというように事実を挙げたいんです。 年代が浮かばないとき、「かつて」で代用します。 だから出来るだけ汎用性がある表現が良いです。伝わりましたか?

関連するQ&A