• 締切済み

連盟と連合の違い

英語の“Federation”というのは、日本語に訳すと連盟とも連合ともなるようなのですが、各国の専門職団体が集まって作る組織のことは、どちらがふさわしいのでしょうか。 原文は“Asia Pacific Federation of ・・・(職種名)”と“World Federation of ・・・”というものです。 いろいろな組織を調べてみましたが、今ひとつはっきりしません。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • kucchi
  • ベストアンサー率46% (14/30)
回答No.1

連盟はあるひとつの目的を達成するために、連合は相互の繁栄のために、それぞれ集まったイメージです。 また、Federationの日本語訳は連邦が一番強いみたいですね。 結局は文脈によると思うのですが、参考になればと思います。 (個人的には連盟な気がします)

yu-cat
質問者

お礼

うーん、難しいですね。世界(あるいはアジア)全体の知識・技術レベルの向上が目的とも言えるし、交流を通じて各国のレベルを向上することが目的とも言えるし・・・。 連邦が一番多いとは知りませんでした。でも「ソビエト連邦」とか「アラブ首長国連邦」みたいに使われていますから、ちょっと違いますね。 わたしも、何となく「連盟」かな、と思っていたところなので、参考になりました。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A