• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本ドラマ "おりこうさびしてましたか。")

日本ドラマ「おりこうさびしてましたか。」

このQ&Aのポイント
  • 日本ドラマ結婚できない男を見ています。第1話の中でひとり暮らしをしている女の人が犬を飼っています。
  • 「おりこうさびしてましたか。」というセリフについて疑問があります。なぜ「おりこう」に「さん」が付かないのか、また「さびして」とはどのような意味なのか教えてください。
  • 質問の表現や文法に間違いはありませんか?修正していただけると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 僕もそのDVD持っているので、また見てみました。  「お利口さんにしてましたか」です。 >>"おりこう"はお利口さんの意味で人じゃなくて犬だから"さん"が付けないのでしょうか?  「さん」は、ついています。 >>"さびして"でさびは寂しいの中のさびと同じ意味ですか  「さび」はありません。  この女の人は、友人には「犬」(音読みはケン)だからと説明していますが、元カレの「ケン」という名を犬につけて、人のように犬に話しかけています。隣の「結婚できない男」である建築家の桑野さんが、壁越しに会話を聞いて、この女性がケンと言うボーイフレンドと話していると思い違いをするのは、そのためです。

aitaijune
質問者

お礼

本当にありがとうございます 私が聞き違えたんでしたね 本当に感謝しています。

その他の回答 (2)

  • Kirby64
  • ベストアンサー率27% (668/2450)
回答No.2

 そのドラマは見ていませんが、普通に考えてそのセリフは 「お利口さんにしていましたか」だと思うニャ。  ただし話し言葉で犬に対して「していましたか」は丁寧すぎるニャ。  こんな場合は 「お利口さんにしてた?」が普通だニャ。  「お利口さび」は絶対にあり得ないニャ。名詞に+「さび」はないです。何かの聞き違えだと思うニャ。

aitaijune
質問者

お礼

本当にありがとうございますニャ。 私が聞き違えたんでしたねニャ。 本当に感謝していますニャ。

回答No.1

>おりこうさびしてましたか。" ??? Never heard of such a word in my life. I'm not sure how many school teachers know what it means. Interesting…

関連するQ&A